This is a sample text to see if we can compose and Word and copy and paste into the Steve Landers blog. As part of this exercise, I will include a link copied out of a website, namely Huffington Post. . That was the link that I copied.

Testing for imbedding links


Dictation mode Here we are testing multiple things. First is using Dictate to write posts. So far, so good.

Second thing is to see if we can embed hyperlinks within the body of the post. Step one is pasting the link copied from the body of some other source, such as another blog or content provider. Step two is doing the same with the URL in the address bar of Safari.

First, then, here is a link copied from Greg Mankiw’s blog on BlogSpot . OK, the text gets copied, but it is not a live link. That was a try to first paste the text into a Word document, where it becomes hyper once you move the cursor off the text, and then into this post, but to no avail.

Next, let’s try to copy a URL from the address bar and paste that.
same issue. The text gets copied, but it is not hyper, that is highlighted and And under line.

So let’s go with this up on the blog and see what happens. Then we will go looking for help within WordPress for pasting links.

So now I will publish.

Can we link?

Let’s see if we can loin to Krugman./

Word Patrol: It’s not all “for the ages”

I noted that in his eulogy of Nelson Mandela, President Obama said, “Now he belongs to the ages.” This was an obvious and, I’m sure, deliberate reference to words uttered upon the death of Abraham Lincoln. Historian Doris Kearns Goodwin writes that there is no certain record of who said exactly what at the moment Lincoln died, but it has come down to us that Secretary of War William Stanton said, “Now he belongs to the ages.” It was appropriate that Mr. Obama use these words for Mr. Mandela, who will fill a place in South Africa’s history comparable to Lincoln’s status as “America’s secular saint.”

While we’re on the subject, though, let us consider the tawdry use of these words to describe commonplace events, as in “this is one for the ages” employed to describe dramatic events in sports. I first heard it in 1997 when CBS announcer Jim Nance summoned the phrase to characterize Tiger Woods’ 12-shot victory in his first Masters tournament as a pro.

Since then the phrase has shown up more and more often in sports broadcasts to mark unusual plays or exceptional comebacks. It was probably used to describe Auburn’s 109-yard kick return to win last weekend’s Iron Bowl. But these events are NOT for the ages. They are part of mere games and don’t merit the language used to honor saviors of nations. So let’s show some respect for truly great men and women and reserve “for the ages” to those who are genuinely worthy of it.